Skip to content
‘Meghadütaz’ de Wolkenboodschapper

Recent verscheen het boek ‘Een Wolk wordt Woord’*, geschreven door Evert Schneider, die in 1990 Sanskriet ging studeren aan het India Instituut in Amsterdam en daar leerde vertalingen te maken van hoogtepunten van religieuze en wereldlijke Sankriet-literatuur. Dit voorjaar houdt hij hierover een lezing in Wassenaar.

Dit boek bevat een vertaling van het gedicht de Wolkenboodschapper, het bekendste gedicht van Kälidäsa, de beroemdste dichter die India heeft voortgebracht. In dit gedicht, dat stamt uit de 5e eeuw na Christus, neemt de dichter ons mee op reis, van midden India naar het hooggebergte van de Himälaya. Hij beschrijft het land, de bewoners, rivieren, flora en fauna, godinnen en goden, tempels en steden en hun geschiedenis, en de Himälaya, die Kälidäsa ziet als het centrum van de wereld.

Hij verklaart de wolken, hun ontstaan en bewegingen, de wind, de regenboog, de jaargetijden en het klimaat. Kälidäsa’s Wolk – op weg met een universele boodschap van liefde en verlangen – heeft zijn betekenis voor miljoenen Indiërs door de eeuwen heen behouden: verlies nooit de hoop op betere tijden, droom het onmogelijke. In ons land is Kälidäsa volstrekt onbekend. In zijn lezing laat de schrijver van dit boek ons kennismaken met de dichter, zijn cultuur, zijn reis en zijn wereld. Een uiterst boeiend en meeslepend verhaal met een boodschap, die ook vandaag de dag nog niets aan waarde heeft ingeboet.

*Vertaling en toelichting door Evert S. Schneider.
Flora, fauna en tekeningen van Hanneke Meinders-Groeneveld

Back To Top
Zoeken